В поисках «задницы мира». Польские туристы протестировали чернобыльскую зону
32-летние поляки Альберт Буковец и Шимон Рудек побывали в тридцати странах. Сами о себе говорят, что они — «профессиональные путешественники». Прямо сейчас Альберт и Шимон открывают для себя Беларусь.

«Нас тянет к местам, где не бывают другие туристы»
Молодые люди окончили университет туризма и экологии. Шимон занимается организацией велосипедных экскурсий по Европе и работает инструктором по горным лыжам. Альберт последние пять лет живет в Лондоне — водит грузовик.
Друзья раз в год выбираются вместе в отпуск. Они не любят места массового туризма и отели all inclusive. Поэтому последнее время выбирают такие направления, как Узбекистан, Румынию, Молдову. Много раз побывали в Украине.
«Вообще мы ищем задницу мира», — смеются туристы.
«В этом году мы могли бы поехать куда угодно — потому что имеем и время, и деньги. Но решили, что хорошей идей будет увидеть своими глазами, как выглядит жизнь в Беларуси. Нас тянет к таким местам, где не так много туристов. Я живу в Лондоне. Но меня убивает атмосфера большого города, постоянный шум. Хочется найти место поспокойнее. Поэтому мы сегодня здесь», — рассказывает Альберт.

Здесь — это Наровля, Мозырь, Юровичи, Хойники и еще с десяток деревень Хойникского и Брагинского района.
«Tschernobyl Baby», «Белая горячка» и пеший поход из Наровли в Хойники
Альберт с детства интересуется темой Чернобыльской катастрофы. Он побывал на самой станции и в Припяти, в украинской зоне отселения.
«В Украине это легко. Много туроператоров организует поездки на ЧАЭС. Просто платишь деньги — и тебя везут туда. В Беларуси с этим слабовато. Нужно самому искать информацию, писать запросы, ждать ответа… Это минус», — объясняет Альберт.
Сериал «Чернобыль» он не смотрел — так как в принципе познаёт мир через книги, а не визуальное искусство. «Чернобыльскую молитву» Светланы Алексиевич читал.
«Но это не моё. Стиль написания мне не нравится, поэтому глубоко в её творчество не входил», — говорит Альберт.
Жизнь на постсоветском пространстве он познавал из книги Яцека Хуго-Бадера «Белая горячка», катастрофу на ЧАЭС — через немецкую писательницу и журналистку Мерле Хильбк и её книгу «Tschernobyl Baby».
«Есть и получше, конечно, произведения. Но в книге Мерле Хильбк упоминалась дорога между Наровлей и Хойниками — и мне понравилась идея пройти этим путем. В саму Зону попасть нам трудно — надо писать запросы, ждать разрешения, поэтому мы решили удовлетвориться тем, чтобы сделать снимки возле радиационных знаков, не нарушая законов», — рассказывает Альберт.


Он с другом считает, что лучший отдых — это пеший или велосипедный туризм. В путешествии по «чернобыльской» Беларуси для Альберта и Шимона было важно не следить за временем, никуда не спешить, быть открытыми с людьми.
Молодые люди планировали пройти пешком путь из Мозыря до Юровичей. Но на берегу Припяти они познакомились с местными, которые предложили доставить их по воде в Юровичи.
«Припять — очень красивая река! И мы решили остаться на один день здесь, разбив палатки на берегу», — говорит Шимон.
«Большой Брат» пришел с сумерками
Вечером на берегу Припяти туристы встретились с «Большим Братом».
«Внезапно на автомобиле подъехал какой-то серьезный человек. Без формы. Не представился. Но был суров и настойчив. Задавал разные вопросы — кто мы, почему мы здесь и так далее. Мы оторопели, но потом сказали: “А ты кто такой?” И он исчез», — рассказывает Шимон.
Он удивлен: в пять утра в Калинковичах по улице проехали четыре автомобиля, и три из них — милицейские. На спасательной станции в Наровле их предупреждают: «Не говорите ничего лишнего, обращайте внимание, с кем говорите и о чём». В разных точках путешествия можно встретить незнакомых суровых людей, которые вдруг начинают интересоваться — кто вы, зачем вы здесь?
«Меня беспокоит, что белорусские власти так контролируют всё, тотально. Для меня важна свобода как одно из первичных прав человека. Да, важна безопасность, но и важна свобода. Не нужно вторгаться в частную жизнь людей. Я не представляю своей жизни в Беларуси, чтобы за мной следили — это не для меня», — говорит Альберт.

Он рассказал, что в гостинице в Хойниках поделился своими наблюдениями о тотальном контроле в Беларуси с россиянами, которые приехали изучать влияние Чернобыля на природу: «Они смеялись и говорили, что мы преувеличиваем. Но возможно, что у россиян также нет опыта жизни в свободной стране, и они не поняли нас».
Для него пример работы служб — это полиция в Великобритании.
«Это пример для всех служб в мире — как они должны поступать. Потому что полиция в Великобритании для того, чтобы помогать тебе, служить тебе, а не приносить тебе проблемы и усложнять жизнь», — считает турист.
Чем Наровля или Хойники могут привлечь туристов?
Альберт и Шимон перечисляют:
• Удивительной природой.
• Путешествиями с целью наблюдения за птицами.
• Привлекло бы туристов создание здесь велодорожек с хорошей инфраструктурой. Как пример — Восточный велосипедный путь в Польше протяженностью более двух тысяч километров, он идет через пять воеводств, имеет станции обслуживания велосипедов и пункты отдыха.
• Гостеприимством местных жителей, которые очень редко видят туристов и поэтому радушно встречают их.

«В Беларуси мы впервые увидели такое чудо для нас, как автолавка в деревне. Мы там купили кое-что. Возле автолавки появилось какое-то местное начальство и попросило сельчан принести нам “настоящих угощений”. Тут же местные принесли картошку, хлеб, огурцы, зеленый лук, сало — это было очень мило и очень вкусно!»
• Тем, что в этих краях туристов не используют как «дойную корову» — то есть проезд и проживание стоит столько же, как и для местных. Недорого.
• «Белорусский туристический продукт может быть привлекательным для англичан, немцев — дальше на запад Европы. Для тех, кто живет в тесном мире с ежедневным ускорением. В Наровле и Хойниках можно найти необходимую тишину и покой».
• Путешествие в Беларусь будет интересно для тех туристов, кто уже объездил сто стран и просто не знают, куда бы еще поехать.

• «Натуральными продуктами. Мороженое здесь — оно действительно натуральное и вкусное! Помидоры — в Великобритании за пять лет жизни я так и не нашел настоящих помидоров — таких, какими они должны быть. Настоящие помидоры я смог поесть только в Украине и Беларуси. Тоже касается огурцов, картошки», — заметил Альберт.
• Вниманием к туристам. «В деревне Слабожанка Хойникского района мы познакомились с продавцом в магазине, которая призналась, что впервые за время работы видит в деревне туристов. Не скажу, что мне нравится внимание или не нравится — я отношусь нейтрально к этому. Но в 12-миллионном Лондоне ты — анонимный, тебя никто не знает, и ты никого не знаешь. А тут ты на виду, и каждый обращает на тебя внимание. Все здесь удивляются нам и спрашивают, почему мы сюда приехали? Мы шутим: “Ищем задницу мира”. В Юровичах нам ответили: “Задница мира? Это вам прямо и сразу налево”», — смеется Альберт.
Минусы белорусской Зоны
• «Очень слабо у вас всё сделано в этом направлении, начиная с азов — доступа к информации, рекламе. Сейчас, после фурора, который вызвал в мире сериал “Чернобыль”, возможно значительное увеличение туристов в Зону. Но больший кусок торта, понятно, заберет Украина — там куча туристических операторов, которые возят в Чернобыль и Зону, очень легко всё оформить — плати деньги, и поехали. В Беларусь, скорее, приедут те, кто интересуется природой и экотуризмом», — считает Альберт.

• Для Альберта с Шимоном минусом было то, что на улицах Юровичей, Хойников, Наровли они практически не встретили молодежи.
«Видно, деревни и малые города тут умирают. Молодые люди едут в большие города. В Хойниках мы искали дискотеку, но не нашли. Устроили свою под гостиницей. Нам хотелось бы пообщаться с людьми нашего возраста — но таких очень мало в белорусской провинции. В Варшаве больше молодых белорусов, чем в Наровле и Хойниках», — заметил Шимон.
• Излишний контроль государства над обществом. «Может, это и лучше с точки зрения безопасности. Мы под контролем. Но все же слишком много этого контроля. Хотя другие туристы, может, вообще не будут об этом думать и не обратят внимания», — добавил Альберт.
Своим друзьям они всё же порекомендовали бы приехать сюда и «открыть Беларусь».
(Бес)Толковый словарь
Журналист Naviny.by провела в компании польских туристов целый день, объехав с ними Хойникский и Брагинский районы. Пришлось столкнуться и с нашей «национальной чертой» — синдромом вахтера, или небольшим, но неприятным хамством.
Для работников гостиниц, баров, охранников на контрольно-пропускных пунктах в Зону мы составили небольшой переводной словарик для общения с туристами.
«Быстро за шлагбаум! Я сказал — быстро!» |
«Не могли бы вы сделать два шага назад — так мне удобней будет разговаривать с вами». |
«Зачем мне вам открывать бар? Что вы хотите там?» |
«Да, конечно, сейчас открою, я очень рада». |
«Женщина! Мужчина!» |
«Пан, пани, сеньор, сеньора, мисс, мистер, господин». При жесточайшем внутреннем сопротивлении «всем этим расшаркиваниям» — «товарищ». |
«Тут запрещено фотографироваться!» |
«Как мило, что вы решили запечатлеть нашу природу». |
«Уходите отсюда быстро!» |
«Очень жалко, что вы уже уходите! Мы будем рады видеть вас еще раз». |
«С какой целью вы приехали?» |
«Спасибо, что посещаете нашу страну». |
«Сейчас я вызову милицию!» |
«Мы хотим предложить вам туристический аттракцион — катание на автозаке». |